Корисні слова та вислови при відвідуванні реєстраційного органу
Німецько-український словничок при оформленні прописки
| Wissen Sie, wo das Bürgeramt ist? | Чи знаєте ви, де знаходиться відділ реєстрації громадян? |
| Bürgeramt / Einwohnermeldebehörde | Відділ реєстрації громадян |
| Hallo, ich möchte mich gerne anmelden. | Привіт, я хотів би зареєструватися. |
| Ich habe einen Termin. | У мене призначена зустріч. |
| Ich habe keinen Termin. | У мене немає призначеної зустрічі. |
| Wo bekomme ich eine Wartenummer? | Де взяти талончик на чергу? |
| Wo muss ich hingehen? | Куди мені далі йти? |
| Ich spreche kein Deutsch. | Я не розмовляю німецькою. |
| Sprechen Sie Englisch oder Ukrainisch? | Ви розмовляєте англійською або українською? |
| Wie lange muss ich warten? | Скільки мені потрібно чекати? |
| Gibt es ein Problem? | Є проблема? |
| Könnten Sie das bitte aufschreiben? | Не могли б ви це записати? |
| Ich habe…. | У мене є…. |
| Ich habe kein… | Я не маю… |
| Anmeldungsformular | Реєстраційний формуляр |
| Wohnsitz | Місце проживання |
| Wohnungsgeberbestätigung | Підтвердження орендодавця |
| Ehepartner | Чоловік / жінка у подружжі |
| Kind | Дитина |
| minderjähriges Kind | Малолітня дитина |
| Steuerklasse | Податковий клас |
| Heiratsurkunde | Свідоцтво про одруження |
| Geburtsurkunde | Свідоцтво про народження |
| Vielen Dank! | Дуже дякую! |
| Auf Wiedersehen. | До побачення. |
Словник слів та фраз для відвідування реєстраційного органу Німеччини
